Working in Japan

Wie man sich auf Japanisch vorstellt: Erster Arbeitstag (mit Beispielen)

Ob Vollzeit- oder Teilzeitjob, eine Stelle in einem Unternehmen in Japan zu bekommen ist nicht ganz einfach. Deshalb sollte man versuchen, durch eine persönliche Vorstellung einen guten Eindruck zu hinterlassen, um am ersten Tag reibungslos beginnen zu können.

In diesem Artikel werden 3 verschiedene Sprachmuster, wie man sich auf Japanisch präsentieren kann, vorgestellt, wobei der Fokus auf den ersten Arbeitstag liegt. Es werden kurze, mittlere und lange Versionen mit praktischen Beispielen, die Muttersprachler verwenden, demonstriert.

Zunächst ein paar Punkte, auf die man achten sollte:

  • Wie lange die Vorstellung dauert, hängt von der Situation ab.
  • Es ist üblich, den vollständigen Namen anzugeben.

Es hängt von der Situation ab, wie lange die Vorstellung am ersten Arbeitstag dauert. Kurz vor der Eröffnung eines Geschäfts oder Restaurants oder wenn sich mehrere Personen vorstellen müssen, sollte man sie vielleicht so kurz wie möglich halten, etwa 10 bis 20 Sekunden. Im Normalfall sind ca. 30 Sekunden ideal. 1 Minute könnte zu lang sein. Aber wenn eine Willkommensparty für die Bewerber veranstaltet wird, kann man sicherlich länger als 1 Minute über sich selbst sprechen.

Man muss sich nicht an ein bestimmtes Vorstellungskonzept halten und man kann versuchen, ein bisschen lustig zu wirken. Nervös zu sein ist normal, wenn sich viele Menschen in einem Raum befinden, aber in den meisten Fällen erkennen das die Leute und behandeln die Neulinge so, damit sie sich so schnell wie möglich an die neue Umgebung gewöhnen können. Es ist wichtig, das Beste aus sich heraus zu holen und keine Angst zu haben.

Vorstellung am ersten Arbeitstag (Kurzversion 10 – 20 Sek.)

JP:
おはようございます。本日より皆様と一緒に働かせてい頂くことになりましたパク・チョンスと申します。韓国出身です。日本語はまだ勉強中ですが、基本的な会話であれば問題ありません。よろしくお願いいたします。

DE:
Ich heiße Jongsu Park. Ich werde ab heute mit Ihnen zusammenarbeiten. Ich komme aus Südkorea. Mein Japanisch ist noch nicht perfekt, aber ein einfaches Gespräch wäre kein Problem. Vielen Dank.

Da man sich kurzhalten sollte, muss man nicht viele Informationen von sich geben. Die wichtigsten Punkte sind der vollständige Name, woher man kommt und wie gut man Japanisch spricht. Die typische japanische Begrüßung lautet „よ ろ し く お 願 い し ま す“.

Vorstellung am ersten Arbeitstag (Standardversion 30 – 50 Sek.)

JP:
おはようございます。本日付けで入社いたしましたライ・シンと申します。台湾出身の23歳です。18歳の時に渡日し、大学で経済学を専攻していました。台湾人としての視点を仕事に応用し、貢献していけたらと思っています。社会人一年目で至らないこともあると思いますが、目の前の仕事一つひとつ真剣に取り組み、早く仕事を覚えていきたいと思います。精一杯頑張りますのでよろしくお願いします。

DE:
Guten Morgen, ich heiße Xin Lai. Heute ist mein erster Arbeitstag. Ich komme aus Taiwan und bin 23 Jahre alt. Ich bin im Alter von 18 Jahren nach Japan gezogen und habe an der Universität Wirtschaftswissenschaften studiert. Ich möchte einen Beitrag leisten, indem ich meine taiwanesische Arbeitsmentalität auf meine Arbeit anwende. Für mich ist es das erste Jahr, in dem ich als „Shakai-jin“ arbeite, aber ich werde mein Bestes geben, um alle Herausforderungen zu meistern und die Arbeit schnell zu lernen. Vielen Dank.

(*Shakai-jin (社会 人) ist ein spezielles Wort, das in Japan häufig verwendet wird. Es bedeutet, dass man kein Schüler mehr ist, mit Verantwortung arbeitet und normalerweise das Leben selbst gestaltet.

Informationen, die enthalten sein sollten:

  • Vollständiger Name (フルネーム)
  • Woher man kommt und wie man hier gelandet ist(所属と仕事開始日)
  • Wann man in welcher Abteilung anfängt (所属と仕事開始日)
  • Jede andere Charakteristik, die wichtig für die Persönlichkeit ist, falls vorhanden (人となりがわかる項目)
  • Die Begeisterung für den Beruf (意気込み)

In Bezug auf die Begeisterung empfehlen wir dringend, den obigen Satz in Fettdruck auswendig zu lernen. Dies ist eine weit verbreitete Redewendung, die viele Japaner wirklich verwenden. Sie wird sich sicher als nützlich erweisen.

Vorstellung am ersten Arbeitstag (Langversion 1 Min.)

JP:
4月1日付けで開発部に配属されましたマックス・バウアーと申します。ドイツ出身ですが、ビールとソーセージが苦手で、好物は納豆と漬物です。見た目もアジアよりで、よく友人からは本当の国籍を疑われておりました。大学ではプログラミングを専攻し、趣味嗜好の合う日本でプログラマーとして活躍するのが夢でしたので、その念願のスタート地点に立てたことを心より嬉しく思っております。皆さんとは育ってきた環境が異なり相違点も多いと思いますが、それを逆に強みとして一日でも早く事業拡大に貢献できればと存じています。社会人一年目で至らないこともあると思いますが、目の前の仕事ひとつひとつ真剣に取り組み、早く仕事を覚えていきたいと思います。精一杯頑張りますのでよろしくお願いします。

DE:
Mein Name ist Max Bauer und ich wurde am 1. April der Entwicklungsabteilung zugewiesen. Ich komme aus Deutschland, kann aber kein Bier trinken und keine Wurst essen. Meine Lieblingsspeisen sind Natto und japanische Gurken. Mein Gesicht sieht eher asiatisch aus und meine Freunde zweifeln oft an meiner wahren Nationalität. Mein Traum ist es, Informatik zu studieren und eine aktive Rolle als Programmierer in Japan auszuüben, da ich dort meine Hobbys und meine Vorlieben miteinander verbinden kann. Ich denke, dass sich das Umfeld, in dem ich aufgewachsen bin, von dem hier unterscheidet, aber ich bin mir sicher, dass ich aufgrund meiner Fähigkeiten sehr schnell meinen Teil zur Geschäftsausweitung beitragen werde. Für mich ist es das erste Jahr, in dem ich als „Shakai-jin“ arbeite, aber ich werde mein Bestes geben, um alle Herausforderungen zu meistern und die Arbeit schnell zu lernen. Vielen Dank.

Für die lange Version wäre es großartig, eine lustige Phrase zu integrieren und dann eine ernsthafte Haltung einzunehmen und die Begeisterung sowie den typischen Satz in Fettdruck zu verdeutlichen und zu verwenden. Falls man den Job gewechselt und eine neue Stelle bekommen hat, sollten man auch über die vorherige Position und Erfahrung sprechen.

MAX85_kanpaibeer20141220175304_TP_V
ABOUT ME
Yuki Nagahori
BA in German / Japan Country Manager at editorial company → Sales → currently sales planner based in Hamburg, Germany https://www.linkedin.com/in/yuki-nagahori/
Working in Japan

How to introduce yourself in Japanese: First day of work with speech examples

Whether full-time or part-time job, you succeeded to get a post at a company in Japan? Then, you surely would like to make a good impression through self-introduction speech and get smoothly started the first day.

In this article, we will give you 3 different speech patterns how to introduce yourself in Japanese, focusing on the first day when you start working. Short, middle and long version with practical examples that native speaker use.

First of all, let’s get through some points that you should be aware of.

  • How long it should be depends on the situation
  • It is common to tell your full name

It depends on the situation how long the introduction should be. If it is for example just before opening a store or restaurant, or there are several people who have to introduce themselves, maybe you ought to keep it as short as possible like within 10 to 20 seconds. If it is a normal case, about 30 seconds is ideal. 1 minute could be too long.  But if it’s your welcome party, you surely can talk about yourself for more than 1 minutes.

And you don’t have to stick to a serious introduction, but to be a little bit funny will be well-accepted, too. Thus, to be nervous is quite normal if there are many people in front of you. They will understand it and treat you so that you can get used to the new environment as soon as possible. So simply try your best, and don’t be afraid of it.

Introduction speech example in short version (10 – 20 sec)

JPN:
おはようございます。本日より皆様と一緒に働かせてい頂くことになりましたパク・チョンスと申します。韓国出身です。日本語はまだ勉強中ですが、基本的な会話であれば問題ありません。よろしくお願いいたします。

ENG:
My name is Jongsu Park. I will be working with you from today on. I’m from South Korea. My Japanese is not yet perfect, but basic conversation wouldn’t be a problem. Thank you.

Because it should be short for some reasons, you don’t need to give lots of information. Most important points are your full name, where you are from, how is your Japanese language skill in case you can’t speak well, and Japanese typical greeting “よろしくお願いします”.

Introduction speech example in standard version (30 – 50 sec)

JPN:
おはようございます。本日付けで入社いたしましたライ・シンと申します。台湾出身の23歳です。18歳の時に渡日し、大学で経済学を専攻していました。台湾人としての視点を仕事に応用し、貢献していけたらと思っています。社会人一年目で至らないこともあると思いますが、目の前の仕事一つひとつ真剣に取り組み、早く仕事を覚えていきたいと思います。精一杯頑張りますのでよろしくお願いします。

ENG:
Good morning, my name is Xin Lai. I joined this company as of today. I come from Taiwan and am currently 23 years old, I moved to Japan at the age of 18 and majored in economics at university. I’d like to contribute through applying the viewpoint of Taiwanese to my work. For me it is the first year to work as “Shakai-jin”, but I will give my best to work on each job in front of me and learn the job quickly. Thank you.

(*Shakai-jin (社会人) is a special word used often in Japan. The meaning is that you are not student anymore, work with responsibility and usually makes the life on your own.)

Information that ought to be included:

  • Full name(フルネーム)
  • When you start at which department(所属と仕事開始日)
  • Where you are from and how you landed there(出身と成り行き)
  • Any other characteristic that specifies you if there is any(人となりがわかる項目)
  • Your enthusiasm about the job(意気込み)

About your enthusiasm, we strongly recommend to just memorize the above sentence in bold. This is quite common phrase that many Japanese people really use. This won’t go wrong.

Introduction speech example in long-extended version (1 min)

JPN:
4月1日付けで開発部に配属されましたマックス・バウアーと申します。ドイツ出身ですが、ビールとソーセージが苦手で、好物は納豆と漬物です。見た目もアジアよりで、よく友人からは本当の国籍を疑われておりました。大学ではプログラミングを専攻し、趣味嗜好の合う日本でプログラマーとして活躍するのが夢でしたので、その念願のスタート地点に立てたことを心より嬉しく思っております。皆さんとは育ってきた環境が異なり相違点も多いと思いますが、それを逆に強みとして一日でも早く事業拡大に貢献できればと存じています。社会人一年目で至らないこともあると思いますが、目の前の仕事ひとつひとつ真剣に取り組み、早く仕事を覚えていきたいと思います。精一杯頑張りますのでよろしくお願いします。

ENG:
My name is Max Bauer and I was assigned to the Development Department as of April 1. I’m from Germany, but I can’t drink beer and eat sausage, and my favorite foods are Natto and Japanese pickles. My face is looking rather Asian and my friends often doubted my true nationality. Since my dream was to major in programming at university and play an active part as a programmer in Japan, where my hobbies and tastes fit together, I am delighted to have set it as the starting point for that desire. I think that the environment in which I grew up differs from that of everyone, and there are many differences, but on the contrary, I hope to contribute to business expansion as soon as possible by using it as a strength. For me it is the first year to work as “Shakai-jin”, but I will give my best to work on each job in front of me and earn the job quickly. Thank you.

For the long version, it would be great to integrate one funny episode, then showing serious attitude and your enthusiasm, as well as the typical sentence in bold at the last. In case you changed the job and got a new post, you ought to talk about your previous position and experience, too.

MAX85_kanpaibeer20141220175304_TP_VBy the way, if you want to know how to finish up work in Japan, watch this video which explains what to say on business occasions.

ABOUT ME
Yuki Nagahori
BA in German / Japan Country Manager at editorial company → Sales → currently sales planner based in Hamburg, Germany https://www.linkedin.com/in/yuki-nagahori/